Sometimes, when foreign companies try to give their products English names, things can get lost in translation. This often produces hilarious results. The following products have somehow ended up with horrendous names due to translation errors. You can't help but wonder, did someone actually make a mistake or is the person responsible just laughing their ass off at the company's expense?
10) The Jew's Ear Juice.
Hath not a Jew drinkable ear juice?
9) Homo Sausage
Funny, a pub I know has the same name.
8) Goteborgs Rape
Tagline: "It's irresistible."
7) Child Shredded Meat
6) Finger Marie
5) Golden Gaytime
I settle for no other kind of gaytime.
4) Tastes Like Grandma
They've finally managed to bottle the flavour of stale perfume and impending death.
3) Pet Sweat
I'm not even sure this was a mistake.
Nothing like a mouthful of steaming urinal first thing in the morning.
1) Soup For Sluts
Your mother's favourite appetizer.